(Românã)
flori de măr cad…
ascultând
şoaptele cerului

(English)
falling apple blossoms…
listening to
the sky whispers

(Français)
fleurs de pomme tombent..
j'écoute
les chuchotements du ciel

(Nihongo 日本語)
ochiru ringo no hana… 落ちるリンゴの花...
sora no sasayaki 空のささやき
o kiku を聞く


Daily Haiga, 20 August 2017

Linkuri de întoarcere către această postare


(Românã)
cursă amânată -
rochia ei de mireasă
înapoi pe umeraş

(English)
delayed flight -
her wedding dress
back on the clothes hanger

(Français)
départ retardé -
sa robe de mariée
retour sur le cintre

(Nihongo 日本語)
enkino hikō 延期の飛行
kanojo no ūedingudoresu 時彼女のウェディングドレス
modotte fuku no hangā ni 戻って服のハンガーに


NHK WORLD - Haiku Masters - August 2017 week 1


Linkuri de întoarcere către această postare
(Românã)
prima ei zi de lucru -
el învaţă să devină
babysitter

(English)
her first day of work -
he learns to become
babysitter

(Français)
son premier jour de travail -
il apprend à devenir 
la nourrice

(Nihongo 日本語)
kanojono saishono shigoto-bi 彼女の最初の仕事日
kare wa komori ni naru 彼は子守になる
koto o manabu ことを学ぶ


NHK WORLD - Haiku Masters - Yamagata July 2017


Photo belongs to NHK WORLD - Haiku Masters - Yamagata July 2017

Linkuri de întoarcere către această postare


(Românã)
pădure fermecată -
undeva
altă Cale Lactee 
se naşte
printre flori de prun

(English)
Enchanted forest -
somewhere
another Milky Way
is born
among plum blossoms

(Français)
forêt enchantée -
quelque part
autre Voie Lactée
est né
parmi les fleurs de prunier

(Nihongo 日本語)
miryoku no mori 魅力の森
dokoka no どこかの
betsu no amanogawa 別の天の川
ume o kaishite 梅を介して
umareru 生まれる


Daily Haiga, 28 July 2017


Linkuri de întoarcere către această postare
(Românã)
soarele răsare -
cer japonez
grădină de trandafiri

(English)
rising sun -
japanese sky
a garden of roses

(Français)
soleil levant -
ciel japonais
un jardin de roses

(Nihongo 日本語)
asahi 朝日
nihon no sora 日本の空
bara no niwa 薔薇の庭



9th Yamadera Basho Memorial Museum English Haiku Contest, Selected Haiku Submissions Collection, July 19, 2017

Linkuri de întoarcere către această postare
(Românã)
rochia neagră scurtă -
luna plină de flori
ylang-ylang

(English)
little black dress -
the moon full of
ylang-ylang

(Français)
la petite robe noire -
la lune pleine des
fleurs d'ylang-ylang

(Nihongo 日本語)
chiisana kuroi doresu 小さな黒いドレス
iran'iran no hana イランイランの花
ga ippai tsuki がいっぱい月


9th Yamadera Basho Memorial Museum English Haiku Contest, Selected Haiku Submissions Collection, July 19, 2017
Linkuri de întoarcere către această postare
(Românã)
ceai cu cardamon -
cer indian umplând
felinar cu felinar

(English)
tea with cardamom -
indian sky filling
lantern after lantern

(Français)
thé à la cardamome -
le ciel indien remplit 
lanterne après la lanterne

(Nihongo 日本語)
kadami to ocha カダミとお茶
subete no tōrō o すべての灯籠を
indo no sora umete インドの空埋めて


The Mainichi, July 18, 2017, Selected by Isamu Hashimoto



Linkuri de întoarcere către această postare
(Românã)
Luna Căpşună -
aroma dulceţei umple
bucătăria mamei

(English)
Strawberry Moon -
aroma of jam filling
mother's kitchen

(Français)
la lune de fraises -
l'arôme de la confiture remplit
la cuisine de la mère

(Nihongo 日本語)
ichigo no tsuki 苺の月
jamu no kaori wa ジャムの香りは
haha no daidokoro o mitasu 母の台所を満たす


Asahi Haikuist Network, 30 June 2017


Linkuri de întoarcere către această postare
(Românã)
solstiţiul se-ncheie
printre căpiţe de fân
soare la odihnă

(English)
end of solstice
among hayrolls
resting sun

(Français)
fin du solstice
le soleil se couche
parmi les rouleaux de foin

(Nihongo 日本語)
itari no owari 至の終わり
rōruhoshikusa no tsūjite ロール干し草の通じて
banshō 晩照


4 pts, EQK#18 Summer “Landscape”


Linkuri de întoarcere către această postare


(Românã)
la poarta viselor -
câte ceruri să prind
până voi atinge luna?

(English)
at the gate of dreams -
how many skies to reach
until touch the moon?

(Français)
à la porte des rêves -
combien de cieux pour attendre
jusqu'à toucher la lune?

(Nihongo 日本語)
yume no mon de 夢の門で 
tsuki made ikutsu no sora ni  月までいくつの空に
tasshinakereba narimasen ka 達しなければなりませんか


154th WHA Haiga Contest June (06/2017)


Linkuri de întoarcere către această postare